-
1 заставить кровь стучать в висках
1) General subject: set blood hammering in templesУниверсальный русско-английский словарь > заставить кровь стучать в висках
-
2 иметь залысины на висках
Makarov: be bald at the templesУниверсальный русско-английский словарь > иметь залысины на висках
-
3 кровь стучала у него в висках
1) General subject: his head (temples, ears) throbbed2) Makarov: his ears throbbed, his head throbbed, his temples throbbedУниверсальный русско-английский словарь > кровь стучала у него в висках
-
4 у него на висках появилась седина
Универсальный русско-английский словарь > у него на висках появилась седина
-
5 у него стучало в висках
Makarov: his head was pumpingУниверсальный русско-английский словарь > у него стучало в висках
-
6 седина на висках
ngener. das Silber der Schläfen -
7 серебро на висках
ngener. das Silber der Schläfen -
8 стучит в висках
vgener. (кровь) es hämmert in den Schläfen -
9 у него на висках редеют волосы
prepos.gener. er hat EckenУниверсальный русско-немецкий словарь > у него на висках редеют волосы
-
10 у него появилась проседь на висках
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у него появилась проседь на висках
-
11 боль в висках
-
12 залысины на висках
ngener. entradas en las sienes -
13 застучать в висках
v -
14 локоны на висках
ngener. garceta -
15 локоны, завитки на висках
ngener. pulseraDiccionario universal ruso-español > локоны, завитки на висках
-
16 у меня стучит в висках
prepos.gener. me pinchan las sienes -
17 боль в висках
nmed. crotaphe -
18 завиток на висках
ncolloq. rouflaquette -
19 у него стучало в висках
prepos.gener. les tempes lui battaientDictionnaire russe-français universel > у него стучало в висках
-
20 завиток на висках
ngener. cernecchio
См. также в других словарях:
На висках — Арх. О том, что скоро должно наступить. АОС 4, 105 … Большой словарь русских поговорок
На висках веснуться — Арх. Предстоять в скором времени. АОС 4, 105 … Большой словарь русских поговорок
Пейсы — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отред … Википедия
ВОЛОСЫ, ИХ БОЛЕЗНИ — Амбра гризеа, 3, 6 и бвр утром после пробуждения ощущение онемения головы, боли в макушке головы и в лобных отделах справа и в левом виске. Головокружения. Ослабление зрения, боль в глазах. Выпадение волос.Азарум, 3, 6 и бвр ощущение дискомфорта… … Справочник по гомеопатии
Убор головной* — термин, включающий как способы собственно прически, так и способы убранства и покрытия головы. И те, и другие в высшей степени разнообразны в зависимости от расы, места, эпохи, религии, степени культуры и умственного развития. Тем не менее как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Убор головной — термин, включающий как способы собственно прически, так и способы убранства и покрытия головы. И те, и другие в высшей степени разнообразны в зависимости от расы, места, эпохи, религии, степени культуры и умственного развития. Тем не менее как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Отравления — I Отравления (острые) Отравления заболевания, развивающиеся вследствие экзогенного воздействия на организм человека или животного химических соединений в количествах, вызывающих нарушения физиологических функций и создающих опасность для жизни. В … Медицинская энциклопедия
Тойгер — Тойгер … Википедия
ПЕЙСЫ — (евр.). Длинные кудри на висках, носимые евреями, теперь оставленные. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЕЙСЫ длинные волосы на висках, которые спускаются впереди ушей по обеим сторонам лица; пейсы… … Словарь иностранных слов русского языка
ВИСОК — На висках. Арх. О том, что скоро должно наступить. АОС 4, 105. На висках веснуться. Арх. Предстоять в скором времени. АОС 4, 105. За (на) виски да в тиски кого. Народн. Устар. Ирон. О решительном и строгом воздействии на кого л., наказании кого л … Большой словарь русских поговорок
акрошкёр — а м. accroche coeur m.1837. Лексис. Кольцеобразный завиток на висках унеси сердце . Ах, какое хорошенькое то платье, что вы мне сшили. Всем, всем нравится. Я пришпиливаю к нему красную гвоздику. Вы видите, я сделала по испански accroche coeur на… … Исторический словарь галлицизмов русского языка